POLICY
– ポリシー –
代表のだいは、これまで特許明細書の翻訳を数多く手掛けてきたのみならず、自らが翻訳した出願の中間対応及び権利化までを一貫して行ってきました。
そのため、権利化までを見据えた翻訳の留意点を心得ております。特許翻訳を専門業としている方では中々難しいのではないでしょうか。
得意な技術分野は、主に、金属材料、無機材料、機械(構造物)ですが、これ以外の技術分野でも対応することが可能です。
一件一件丁寧に翻訳致します。
ご依頼をお待ちしております。
SERVICE
– サービス –
<サービス内容>
特許英語明細書の和訳
<サービス流れ>
ご依頼→英語明細書のご送付→納期のご連絡→翻訳→納品→お支払い
<取扱い技術分野>
金属材料、無機材料、機械(構造物)
(上記以外の技術分野でも対応可能な場合がありますので、ご相談ください。)
<納期>
明細書ボリュームにより変動しますので、案件毎にご連絡致します。
<料金>
13円/1ワード
<ご依頼方法>
お問い合わせフォームよりご連絡ください。